以前話題になった、世界各国で販売されたBTSとマクドナルドのコラボ。
BTSとマックのコラボの事を書いた過去ブログは、こちらからどうぞ↓
”BTS x マクドナルドのコラボにガッカリ‼︎”→★
BTSコラボは、残念ながら日本は除外になってしまいましたが、アメリカではかなり話題になりました。
アメリカ在住のARMY(BTSのファンの名称)さんも、購入された方々が沢山いらっしゃったでしょう💜
そのマクドナルドのコラボ、今までもマライアキャリー、トラビススコット(ラッパー)、happy meal(キッズメニュー)でポケモンのおもちゃが付いたりと...
色々なコラボが行われていますが、今回は面白い!
よくアニメで登場する、実際のお店の名前を変えて架空の名前で登場する事があったりしますよね。
著作権の問題があったりするので...
その架空の名前に変えたアニメ上のファストフード店が実際のお店に、しかも日本のアニメ風に登場してしまいました。
その名も、”ワクドナルド”笑。

アニメに登場するマクドナルドをもじったフィクションの”ワクドナルド”が、実際の企業で使ってしまうという面白い企画👏
2/26日から限定パッケージでスタートしましたが、大人気だそうです!
アメリカでも、日本のアニメは大人気。
昔から日本のアニメは人気でしたが、今はネットフリックス等で簡単に見れるという便利な世の中で...
昔以上に、日本のアニメが爆発的に人気!
以前は、アニメオタクな感じのアメリカ人が多かったですが、今は大人から子供までみんな見る程なんです。
アメリカのマクドナルドのパッケージが、日本の漫画スタイルに。
チキンマックナゲットが、チキンマックナゲットじゃなくて、”チキンワックナゲット”笑↓

10ピースチキンナゲットコンボ(Mサイズ)をオーダーしました($9.99)。
Lサイズは$10.39だったので、値段が変わらないという…笑
(そうやって太っていくんですね…)
カタカナで書いてあるのって、特別感🇯🇵
アメリカナイズではなく、逆バージョンのジャパンナイズ?されてたと言うのでしょうか。
⚠︎ジャパンナイズという英語はないです⚠︎
日本のアニメにインスパイアされた、マクドナルド...
ではなく、ワクドナルドですね笑
ちなみにですが...
以前、McDonald'sはマクドナルドと発音しないという事は、過去ブログにポストしましたが...
詳しく書いた過去ブログは、こちらからどうぞ↓
”夫に注意された英語の発音、色々。カタカナ英語注意‼︎+Thanksgiving終了”→★
この”WdDonald's”(ワクドナルド)は、英語の発音では”ウィックドーナ(ル)ズ”となります。
日本語を知らないアメリカ人は、マクドナルドやワクドナルドという日本語風の発音ができませんけどねw。
私が日本の発音を教えてから、今は夫は”マクドナルド”と発音できる様になりました。
英語はシラブル(音節)発音なので、アメリカ人は日本語の様に全部発音する言語の発音は難しいそうです。
フレンチフライにも、”ワクドナルド”↓

マクドナルドの”M”が”W”に書かれてる笑。
ドリンクにも”ワクドナルド”↓

ソースにも”ワクドナルド”↓

で、このワクドナルドソースも特別で...
”Savory Chili Wcdonald's Sauce”という限定ソース。
生姜、醤油、ニンニク、そしてチリフレークが入っています。

味は、アジア料理のスイートチリソースに砂糖醤油をミックスした感じかな。
結構ピリ辛だったので、お子様は食べられない子もいるかもしれません。
私は、甘塩っぱくて好きな味でした❤︎
ナゲットのボックスを開けてみたら...

”At Wcdonald's, McNuggets become WcNuggets!”
(ワクドナルドで、マックナゲッツがワックナゲッツに!”)
と書かれていました。
袋は、こんな感じ↓

漫画スタイルに架空のワクドナルドを描いたのは、日本人アーティストのAcky Brightさんが手がけました。
袋のQRコードを読み取ると、ワクドナルドの店員さんとお客さんが登場する漫画が毎週読めるんですって!
絵はアメリカっぽいですが、女の子が日本人ぽいアニメ顔ですね🇯🇵
マクドナルドのインスタグラムでは、現在アイコンもワクドナルドに変更されています(McDonald'sインスタグラム→★)
ワクドナルドの漫画映像もポスト(McDonald'sインスタグラム→★)されていて、本格的なアニメ!
ここまで架空のアニメを実際のアニメ風に本格的に仕上げたのは、世界のマクドナルドだからでしょうか。
いや、日本のMangaがなかったらこのコラボはなかったので、日本のMangaのお陰ですね🇯🇵👏
日本人という事を、誇りに思います。
BTSとマックのコラボの事を書いた過去ブログは、こちらからどうぞ↓
”BTS x マクドナルドのコラボにガッカリ‼︎”→★
アメリカ在住のARMY(BTSのファンの名称)さんも、購入された方々が沢山いらっしゃったでしょう💜
そのマクドナルドのコラボ、今までもマライアキャリー、トラビススコット(ラッパー)、happy meal(キッズメニュー)でポケモンのおもちゃが付いたりと...
色々なコラボが行われていますが、今回は面白い!
よくアニメで登場する、実際のお店の名前を変えて架空の名前で登場する事があったりしますよね。
著作権の問題があったりするので...
その架空の名前に変えたアニメ上のファストフード店が実際のお店に、しかも日本のアニメ風に登場してしまいました。
その名も、”ワクドナルド”笑。

アニメに登場するマクドナルドをもじったフィクションの”ワクドナルド”が、実際の企業で使ってしまうという面白い企画👏
2/26日から限定パッケージでスタートしましたが、大人気だそうです!
アメリカでも、日本のアニメは大人気。
昔から日本のアニメは人気でしたが、今はネットフリックス等で簡単に見れるという便利な世の中で...
昔以上に、日本のアニメが爆発的に人気!
以前は、アニメオタクな感じのアメリカ人が多かったですが、今は大人から子供までみんな見る程なんです。
アメリカのマクドナルドのパッケージが、日本の漫画スタイルに。
チキンマックナゲットが、チキンマックナゲットじゃなくて、”チキンワックナゲット”笑↓

10ピースチキンナゲットコンボ(Mサイズ)をオーダーしました($9.99)。
Lサイズは$10.39だったので、値段が変わらないという…笑
(そうやって太っていくんですね…)
カタカナで書いてあるのって、特別感🇯🇵
アメリカナイズではなく、逆バージョンのジャパンナイズ?されてたと言うのでしょうか。
⚠︎ジャパンナイズという英語はないです⚠︎
日本のアニメにインスパイアされた、マクドナルド...
ではなく、ワクドナルドですね笑
ちなみにですが...
以前、McDonald'sはマクドナルドと発音しないという事は、過去ブログにポストしましたが...
詳しく書いた過去ブログは、こちらからどうぞ↓
”夫に注意された英語の発音、色々。カタカナ英語注意‼︎+Thanksgiving終了”→★
日本語を知らないアメリカ人は、マクドナルドやワクドナルドという日本語風の発音ができませんけどねw。
私が日本の発音を教えてから、今は夫は”マクドナルド”と発音できる様になりました。
英語はシラブル(音節)発音なので、アメリカ人は日本語の様に全部発音する言語の発音は難しいそうです。
フレンチフライにも、”ワクドナルド”↓

マクドナルドの”M”が”W”に書かれてる笑。
ドリンクにも”ワクドナルド”↓

ソースにも”ワクドナルド”↓

で、このワクドナルドソースも特別で...
”Savory Chili Wcdonald's Sauce”という限定ソース。
生姜、醤油、ニンニク、そしてチリフレークが入っています。

味は、アジア料理のスイートチリソースに砂糖醤油をミックスした感じかな。
結構ピリ辛だったので、お子様は食べられない子もいるかもしれません。
私は、甘塩っぱくて好きな味でした❤︎
ナゲットのボックスを開けてみたら...

”At Wcdonald's, McNuggets become WcNuggets!”
(ワクドナルドで、マックナゲッツがワックナゲッツに!”)
と書かれていました。
袋は、こんな感じ↓

漫画スタイルに架空のワクドナルドを描いたのは、日本人アーティストのAcky Brightさんが手がけました。
袋のQRコードを読み取ると、ワクドナルドの店員さんとお客さんが登場する漫画が毎週読めるんですって!
絵はアメリカっぽいですが、女の子が日本人ぽいアニメ顔ですね🇯🇵
マクドナルドのインスタグラムでは、現在アイコンもワクドナルドに変更されています(McDonald'sインスタグラム→★)
ワクドナルドの漫画映像もポスト(McDonald'sインスタグラム→★)されていて、本格的なアニメ!
ここまで架空のアニメを実際のアニメ風に本格的に仕上げたのは、世界のマクドナルドだからでしょうか。
いや、日本のMangaがなかったらこのコラボはなかったので、日本のMangaのお陰ですね🇯🇵👏
日本人という事を、誇りに思います。