アメリカの良い所は、野菜や果物が安く手に入る事。
アメリカの果物は、日本程甘くない様な気がしますが、メロンは甘い
こちらのメロンは、カンタロープ(カンタローペ?)という品種で、日本の夕張メロンやマスクメロンみたいに外は網目で、果肉はオレンジ色。
アリゾナでは、$1ぐらいで手に入ります。セールの時は$1以下の時も。
こちらもカンタロープなんですが、縦線が入っていて、少し縦長のメロンです↓
Tuscan style cantaloupeです。
通常のカンタロープよりちょっとだけ値段は高いですが(と言っても、$2で売ってました)、普通のカンタロープより甘いので、我が家ではよく購入します。
日本では、メロンは高いイメージですが、アメリカは激安なので、いつも冷蔵庫に入ってます。
Cotton Candyは、最近はあまりお店で見かけなくなってしまったので、もう季節が終わってしまったのでしょうか...↓
Cotton Candyは、最近はあまりお店で見かけなくなってしまったので、もう季節が終わってしまったのでしょうか...↓
上の写真↑をクリックすると、Cotton Candyの事を書いた過去記事に飛びます。
逆に、アメリカに来て食べなくなったフルーツは、苺でしょうか。
アメリカの苺って、どうして酸っぱいんでしょうね…
あ、でもここ最近は、カリフォルニア産の苺で甘いものもあるみたいです。(甘さは、日本程ではない様ですが)
日本の苺は大きさも均等だし見た目が美しい。1度、糖度計でアメリカの苺を計ってみたいです。
“とちおとめ”とか“あまおう”、懐かしい…
日本の果物は、アメリカに比べて果物の値段が高いので、高級品ですね。
話は変わって…
私の夫ジャスティンは、グロッサリーで可愛いお花があると、「買う?」と聞いてくれたりします。
先日、朝起きたら...
カウンターにお花が飾られていました↓
特に記念日とかではないんですが。
外国人夫あるある、たまに花束を買ってきてくれます
花瓶の隣には、置き手紙が置いてあって...↓
LOVEのハートに、矢が刺さっている💘笑
たぶん、こういう手紙を書いてくれるのも、国際結婚の夫にあるあるではないかな?
メモの右上には、”MUAH!”↓
MUAHって、カタカナで書くと”ンーマっ”って感じかな?
学校では習わないと思いますが、キスをするときの音で日本語では、”チュッ”といった所でしょうか。
よく欧米の赤ちゃんが、手を口に付けて投げキッスみたいなのをやるんですが、その時も”MUAH”です。
あんなガタイの良いジャスティンも、結構この言葉、使うんです
”ありがとう”のテキストをすぐ送ったら...↓
たぶん、こういう手紙を書いてくれるのも、国際結婚の夫にあるあるではないかな?
メモの右上には、”MUAH!”↓
MUAHって、カタカナで書くと”ンーマっ”って感じかな?
学校では習わないと思いますが、キスをするときの音で日本語では、”チュッ”といった所でしょうか。
よく欧米の赤ちゃんが、手を口に付けて投げキッスみたいなのをやるんですが、その時も”MUAH”です。
あんなガタイの良いジャスティンも、結構この言葉、使うんです
”ありがとう”のテキストをすぐ送ったら...↓
とメッセージが来ました
(書いていて、自分で恥ずかしくなります)
てか、枝豆買いにって... 笑
でも、アメリカあるある...
やっぱり、この花が...↓
菊の花
(英語名:chrysanthemum)
そうなんですよね、アメリカのお花って、菊が普通に花束ブーケの中に混ざっているんです
恐らく日本の皆様からしたら、菊の花って仏壇やお墓、葬儀のお供えの花というイメージですが、アメリカにはそんな事は関係ない様で、お花屋さんでも普通に扱われます。
菊にも色々な種類がありますが、菊全般の花言葉(日本)は、”高潔”、”高尚”、”高貴”という意味があるそうです。
英語の菊の花言葉には、”Fidelity(忠誠・忠実)”、” Joy(喜び) ”、”Long Life(長寿)”、” Love(愛・愛情)”という意味があるそうです。
菊は日本では一般的に暗いイメージですが、パスポートの表紙、10円玉の表にもデザインされているので、けっして暗い行事に使われるだけのお花ではない様です。
皇室の家紋も議員バッチも、菊の柄ですしね
ただ、国によっては、日本の様に献花するときに菊の花を使う国(フランス、中国、ポーランドなど)もあるそうなので、その国の人に菊の花が混じったものを花束に送るのは、もしかしたら遠慮したほうが良いかもしれません。
また、お見舞いの花としても、避けたほうが無難です。
アメリカ人は気にしなくても、大丈夫そうですね。
という事で、ジャスティンがせっかく買ってきてくれた花を、飾り直しました...笑↓
(書いていて、自分で恥ずかしくなります)
てか、枝豆買いにって... 笑
でも、アメリカあるある...
やっぱり、この花が...↓
菊の花
(英語名:chrysanthemum)
そうなんですよね、アメリカのお花って、菊が普通に花束ブーケの中に混ざっているんです
恐らく日本の皆様からしたら、菊の花って仏壇やお墓、葬儀のお供えの花というイメージですが、アメリカにはそんな事は関係ない様で、お花屋さんでも普通に扱われます。
菊にも色々な種類がありますが、菊全般の花言葉(日本)は、”高潔”、”高尚”、”高貴”という意味があるそうです。
英語の菊の花言葉には、”Fidelity(忠誠・忠実)”、” Joy(喜び) ”、”Long Life(長寿)”、” Love(愛・愛情)”という意味があるそうです。
菊は日本では一般的に暗いイメージですが、パスポートの表紙、10円玉の表にもデザインされているので、けっして暗い行事に使われるだけのお花ではない様です。
皇室の家紋も議員バッチも、菊の柄ですしね
ただ、国によっては、日本の様に献花するときに菊の花を使う国(フランス、中国、ポーランドなど)もあるそうなので、その国の人に菊の花が混じったものを花束に送るのは、もしかしたら遠慮したほうが良いかもしれません。
また、お見舞いの花としても、避けたほうが無難です。
アメリカ人は気にしなくても、大丈夫そうですね。
という事で、ジャスティンがせっかく買ってきてくれた花を、飾り直しました...笑↓
菊の花率、多すぎ
ジャスティンが帰ってきた後、
「どうして挿しかえたの?」
と聞かれたので、
「菊は献花用に使われる事が多いの」